Hassard Dodgson, der Onkel von Lewis Carroll, hat eines der Gedichte seines Neffen ins Lateinische übersetzt. Wer erkennt es?
Hora aderat briligi. Nunc et Slythæia Tova
Plurima gyrabant gymbolitare vabo;
Et Borogovorum mimzebant undique formae,
Momiferique omnes exgrabuêre Rathi.
“Cave, Gaberbocchum moneo tibi, nate cavendum
(Unguibus ille rapit. Dentibus ille necat.)
Et fuge Jubbubbum, quo non infestior ales,
Et Bandersnatcham, quae fremit usque, cave.”
Ille autem gladium vorpalem cepit, et hostem
Manxonium longâ sedulitate petit;
Tum sub tumtummi requiescens arboris umbrâ
Stabat tranquillus, multa animo meditans.
Dum requiescebat meditans uffishia, monstrum
Praesens ecce! oculis cui fera flamma micat,
Ipse Gaberbocchus dumeta per horrida sifflans
Ibat, et horrendum burbuliabat iens!
Ter, quater, atque iterum cito vorpalissimus ensis
Snicsnaccans penitus viscera dissecuit.
Exanimum corpus linquens caput abstulit heros
Quocum galumphat multa, domumque redit.
“Tune Gaberbocchum potuisti, nate, necare?
Bemiscens, puer! ad brachia nostra veni.
Oh! frabiusce dies! iterumque caloque calâque
Laetus eo!” ut chortlet chortla superba senex.
Hora aderat briligi. Nunc et Slythæia Tova
Plurima gyrabant gymbolitare vabo;
Et Borogovorum mimzebant undique formae,
Momiferique omnes exgrabuêre Rathi.
[Es ist "Jabberwocky", das berühmte Nonsensgedicht aus dem Buch Alice hinter den Spiegeln (1871). Ein großer Teil der verwendeten Wörter ist erfunden.]
Seit 1989 sendet der finnische Nachrichtensender Nuntii Latini Nachrichten in Latein.
1995 nahm der finnische Literaturprofessor Jukka Ammondt ein Album mit lateinisch gesungenen Elvis-Songs auf, darunter Nunc Hic Aut Numquam (“It’s Now or Never”), Non Adamare Non Possum (“Can’t Help Falling in Love”), Cor Ligneum (“Wooden Heart”) und Tenere Me Ama (“Love Me Tender”).
Für die Pflege und Weiterentwicklung der lateinischen Sprache rief Papst
Paul VI. 1976 die Stiftung Latinitas ins Leben, welche sich darum bemüht ein dem neuzeitlichen Sprachgebrauch angemessenes Latein zu erstellen. Hierzu veröffentlicht sie neben einer Zeitschrift das
Lexicon recentis latinitatis, das Lexikon des Neulateins, welches in seiner letzten Überarbeitung 2004 mit 15.000 neuen Begriffen erschien, darunter etwa das lateinische Wort für „Computer“: instrumentum computatorium.
(Gefunden bei futilitycloset.com)
………………….
Neue Kommentare:
RSS